Soft landing
No loud plans. No pressure. Solo algo tranquilo, bonito, y pensado para ti.
Abril Morlan // Mexico to Glasgow
Última ubicación: México. Estado actual: demasiado lejos de mí. I might know someone nearby. Meri jaan, report home immediately.
30 June // 19:00 // Glasgow
Glasgow gets you back at 7 PM, and I am acting normal about it. Obviously.
Where is your husband? Right here.
Arrival briefing
No loud plans. No pressure. Solo algo tranquilo, bonito, y pensado para ti.
Nueve meses contigo, y todavía me pones nervioso, meri jaan.
You are coming to my convocation with my mother. I will behave. Mostly.
Landing clock
Landing mood
Soft it is. Quiet lights, warm food, no interrogation until you have recovered from the sky.
Post-flight recovery protocol
I know what you like. I pay attention. Ven a casa, princesa.
Almost nothing
Nothing loud. Just the kind of things that say I was thinking of you.
Landing sequence
You land. I pretend not to check my phone every twelve seconds.
Warm lights, no rush, and enough quiet for the month apart to leave the room.
Algo rico, algo dulce, and you close enough that Glasgow finally makes sense.
Un mes sin verte
The one where you laugh and I immediately forget I was trying to be cool.
For later
Ven a casa, Abril. I kept the evening soft for you.
Not a real proposal. Yet.
Very serious question. Entirely official. Definitely not legally binding. Choose carefully, princesa.
After 21:00
Te voy a besar como si te hubiera extrañado. Porque sí. Muchísimo.
No prometo portarme bien. Pero sí prometo cuidarte.
Hola, princesa = Hi, princess
Mi amor = My love
Meri jaan = My life / my beloved
Solo algo tranquilo... = Just something calm, beautiful, and thought-out for you
Algo rico, dulce, suave = Something tasty, sweet, soft
¿Te casarías conmigo? = Would you marry me?
Ven a casa = Come home